奥斯卡经典电影歌曲:Edelweiss雪绒花《音乐之声》插曲附英语歌词
中国人对雪绒花的了解大都来自美国影片《音乐之声》,片中插曲《雪绒花》已在全世界流行,并被称为奥地利的非正式国歌。电影《音乐之声》取材于一个真实的故事:纳粹时期奥地利的一位修女在一户富家当家庭教师。由于他们看不惯纳粹的所作所为,逃到美国并组成了“特拉普家庭合唱团”在各地巡回演出,事迹十分感人。插曲《雪绒花》则通过对这种美丽国花的歌颂,表达了奥地利人民发自内心的质朴的爱乡之情。在影片中,《雪绒花》的旋律多次响起。当拒绝为纳粹服务的上校准备冒险带全家离去时,他为家乡的父老乡亲献上的,还是那首他最喜爱的《雪绒花》。但一曲未了,歌喉已哽咽。爱妻玛丽亚默契地接唱下去,并带动全场观众加入大合唱,把全片推向最令人心潮澎湃的高潮。电影中演唱这首歌时正是三十年代希特勒吞并奥地利的前夕,纳粹分子早已嗅出了上校家浓郁的自由奥地利气味。在萨尔茨堡举行奥地利民谣节的当天,上校和玛丽亚蜜月归来,同时柏林来电,命令上校参加纳粹的海军,并把他和全家置于严密监视之下。借着参加民谣节的机会,特拉普家庭合唱队在奥地利同胞面前奉献出他们心底里的歌,并在朋友们和修女们的协助下,全家逃出了多难的祖国,留下了绕梁不绝、回肠荡气的对祖国眷恋的爱情之歌:
Edelweiss英语歌词中英对照:
Edelweiss, Edelweiss 雪绒花,雪绒花
Every morning you greet me 每日清晨我遇见你
Small and white, clean and bright 又小又白, 又干净又晶莹
You look happy to meet me 你看起来看见我很高兴
Blossom of snow may you bloom and grow 含苞待放的雪骨朵 也许你会开花生长
Bloom and grow forever 开花生长到永远
Edelweiss, Edelweiss 雪绒花,雪绒花
Bless my homeland forever 祝愿我的祖国春常在
Small and white, clean and bright 又小又白, 又干净又晶莹
You look happy tp meet me 你看起来看见我很高兴
Blossom of snow may you bloom and grow 含苞待放的雪骨朵 也许你会开花生长
Bloom and grow forever 开花生长到永远
Edelweiss, Edelweiss 雪绒花,雪绒花
Bless my homeland forever 祝愿我的祖国春常在